Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 讨价还价
Pinyin: tǎo jià huán jià
Meanings: Mặc cả giá cả khi mua bán., To haggle over prices when buying and selling., 讨索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。[出处]明·冯梦龙《古今小说》卷一三巧儿问了他讨价还价,便道‘真个亏你些儿。’”[例]我们的方针是不拒绝谈判,要求对方完全承认八条,不许~。——毛泽东《在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告》。
HSK Level: 4
Part of speech: động từ
Stroke count: 24
Radicals: 寸, 讠, 亻, 介, 不, 辶
Chinese meaning: 讨索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。[出处]明·冯梦龙《古今小说》卷一三巧儿问了他讨价还价,便道‘真个亏你些儿。’”[例]我们的方针是不拒绝谈判,要求对方完全承认八条,不许~。——毛泽东《在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告》。
Grammar: Động từ thành ngữ, có thể mang bổ ngữ chỉ nơi chốn (如: 在市场里). Thường xuất hiện trong văn cảnh thương lượng giá.
Example: 在市场里,人们经常讨价还价。
Example pinyin: zài shì chǎng lǐ , rén men jīng cháng tǎo jià huán jià 。
Tiếng Việt: Tại chợ, mọi người thường mặc cả giá.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Mặc cả giá cả khi mua bán.
Nghĩa phụ
English
To haggle over prices when buying and selling.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
讨索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。[出处]明·冯梦龙《古今小说》卷一三巧儿问了他讨价还价,便道‘真个亏你些儿。’”[例]我们的方针是不拒绝谈判,要求对方完全承认八条,不许~。——毛泽东《在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告》。
Phân tích từng chữ (4 ký tự)
Nhấn vào từng chữ để tìm hiểu thêm
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế