Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 自投罗网
Pinyin: zì tóu luó wǎng
Meanings: To walk right into a trap; to bring harm upon oneself., Tự mình lao vào chỗ chết, tự làm hại bản thân., 投进入;罗网捕捉鱼鸟的器具。自己投到罗网里去。比喻自己送死。[出处]三国魏·曹植《野田黄雀行》诗“不见篱间雀,见鹞自投罗。”宋·苏轼《策别十七·去奸民》譬如猎人终日驰驱践蹂于草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投于罗网而后取也。”[例]凤姐故意报怨他失信,贾瑞急的起誓。凤姐因他~,少不的再寻别计令他知改。——清·曹雪芹《红楼梦》第十二回。
HSK Level: 6
Part of speech: động từ
Stroke count: 27
Radicals: 自, 扌, 殳, 夕, 罒, 㐅, 冂
Chinese meaning: 投进入;罗网捕捉鱼鸟的器具。自己投到罗网里去。比喻自己送死。[出处]三国魏·曹植《野田黄雀行》诗“不见篱间雀,见鹞自投罗。”宋·苏轼《策别十七·去奸民》譬如猎人终日驰驱践蹂于草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投于罗网而后取也。”[例]凤姐故意报怨他失信,贾瑞急的起誓。凤姐因他~,少不的再寻别计令他知改。——清·曹雪芹《红楼梦》第十二回。
Grammar: Động từ bốn âm tiết, thường dùng để cảnh báo hoặc phê phán hành động nguy hiểm của ai đó.
Example: 敌人正设下埋伏,你不要自投罗网。
Example pinyin: dí rén zhèng shè xià mái fú , nǐ bú yào zì tóu luó wǎng 。
Tiếng Việt: Kẻ thù đang phục kích, đừng tự chui đầu vào rọ.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Tự mình lao vào chỗ chết, tự làm hại bản thân.
Nghĩa phụ
English
To walk right into a trap; to bring harm upon oneself.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
投进入;罗网捕捉鱼鸟的器具。自己投到罗网里去。比喻自己送死。[出处]三国魏·曹植《野田黄雀行》诗“不见篱间雀,见鹞自投罗。”宋·苏轼《策别十七·去奸民》譬如猎人终日驰驱践蹂于草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投于罗网而后取也。”[例]凤姐故意报怨他失信,贾瑞急的起誓。凤姐因他~,少不的再寻别计令他知改。——清·曹雪芹《红楼梦》第十二回。
Phân tích từng chữ (4 ký tự)
Nhấn vào từng chữ để tìm hiểu thêm
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế