Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 歪
Pinyin: wāi
Meanings: Xiên, lệch, không thẳng; nghiêng, Crooked, slanted, not straight; to lean., ①用本义。[例]适值公案桌歪欹(qī),……其案桌遂不歪欹。——明·孙高亮《于谦全传》。[合]歪辣(脚跟不正。喻指作风不正派);歪不横楞(歪歪扭扭。歪斜不正的样子);歪不楞(丑陋);歪欹(不正);歪嘴。*②不正当;不正派;不正直。[例]你那师父那秃歪刺货往那里去了?——《红楼梦》。[合]歪摆布(用不正当手段捉弄人);歪物件(坏东西。骂人的话);歪人(不正派的人);歪货(贱货,坏家伙。来路不正的人);歪剌(歪剌骨。歪剌货。卑劣下贱的人);歪歪搭搭(不正派);歪意(邪念,坏心思);歪行货(坏家伙);歪剌姑气(邪气;冤气);歪主意;歪念头;歪道理;歪话(反对的话);歪憋(蛮不讲理)。*③狠,恶。[合]歪憋(蛮不讲理)。*④胡乱,任性。[合]歪厮缠(死搅蛮缠);歪充(胡乱冒充);歪死缠,歪缠(无理取闹);歪好(好坏,不管怎样);歪撇(任性倔强)。
HSK Level: 4
Part of speech: tính từ
Stroke count: 9
Radicals: 不, 正
Chinese meaning: ①用本义。[例]适值公案桌歪欹(qī),……其案桌遂不歪欹。——明·孙高亮《于谦全传》。[合]歪辣(脚跟不正。喻指作风不正派);歪不横楞(歪歪扭扭。歪斜不正的样子);歪不楞(丑陋);歪欹(不正);歪嘴。*②不正当;不正派;不正直。[例]你那师父那秃歪刺货往那里去了?——《红楼梦》。[合]歪摆布(用不正当手段捉弄人);歪物件(坏东西。骂人的话);歪人(不正派的人);歪货(贱货,坏家伙。来路不正的人);歪剌(歪剌骨。歪剌货。卑劣下贱的人);歪歪搭搭(不正派);歪意(邪念,坏心思);歪行货(坏家伙);歪剌姑气(邪气;冤气);歪主意;歪念头;歪道理;歪话(反对的话);歪憋(蛮不讲理)。*③狠,恶。[合]歪憋(蛮不讲理)。*④胡乱,任性。[合]歪厮缠(死搅蛮缠);歪充(胡乱冒充);歪死缠,歪缠(无理取闹);歪好(好坏,不管怎样);歪撇(任性倔强)。
Hán Việt reading: oai
Grammar: Có thể dùng làm tính từ bổ nghĩa cho danh từ, hoặc động từ miêu tả trạng thái nghiêng/ xiên.
Example: 桌子有点歪了。
Example pinyin: zhuō zi yǒu diǎn wāi le 。
Tiếng Việt: Cái bàn hơi nghiêng.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Xiên, lệch, không thẳng; nghiêng
Hán Việt
Âm đọc Hán Việt
oai
Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt
Nghĩa phụ
English
Crooked, slanted, not straight; to lean.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
用本义。适值公案桌歪欹(qī),……其案桌遂不歪欹。——明·孙高亮《于谦全传》。歪辣(脚跟不正。喻指作风不正派);歪不横楞(歪歪扭扭。歪斜不正的样子);歪不楞(丑陋);歪欹(不正);歪嘴
不正当;不正派;不正直。你那师父那秃歪刺货往那里去了?——《红楼梦》。歪摆布(用不正当手段捉弄人);歪物件(坏东西。骂人的话);歪人(不正派的人);歪货(贱货,坏家伙。来路不正的人);歪剌(歪剌骨。歪剌货。卑劣下贱的人);歪歪搭搭(不正派);歪意(邪念,坏心思);歪行货(坏家伙);歪剌姑气(邪气;冤气);歪主意;歪念头;歪道理;歪话(反对的话);歪憋(蛮不讲理)
狠,恶。歪憋(蛮不讲理)
胡乱,任性。歪厮缠(死搅蛮缠);歪充(胡乱冒充);歪死缠,歪缠(无理取闹);歪好(好坏,不管怎样);歪撇(任性倔强)
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!