Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 文过饰非
Pinyin: wén guò shì fēi
Meanings: Dùng lời văn trau chuốt để che giấu sai lầm., Using polished language to conceal mistakes., 文、饰掩饰;过、非错误。用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。[出处]《论语·子张》“小人之过也必文。”《庄子·盗跖》辩足以饰非。”唐·刘知几《史通·惑经》岂与夫庸儒末学,文过饰非,使夫问者缄辞社口,怀疑不展,若斯而已哉?”[例]其实错了就老实自己承认,倒是精神安泰的事情;~是最苦痛的勾当。——邹韬奋《论文、杂感、随笔·硬吞香蕉皮》。
HSK Level: 6
Part of speech: thành ngữ
Stroke count: 26
Radicals: 乂, 亠, 寸, 辶, 巾, 饣, 𠂉, 非
Chinese meaning: 文、饰掩饰;过、非错误。用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。[出处]《论语·子张》“小人之过也必文。”《庄子·盗跖》辩足以饰非。”唐·刘知几《史通·惑经》岂与夫庸儒末学,文过饰非,使夫问者缄辞社口,怀疑不展,若斯而已哉?”[例]其实错了就老实自己承认,倒是精神安泰的事情;~是最苦痛的勾当。——邹韬奋《论文、杂感、随笔·硬吞香蕉皮》。
Grammar: Thành ngữ thường được dùng như lời khuyên đạo đức.
Example: 不要文过饰非,要勇于面对问题。
Example pinyin: bú yào wén guò shì fēi , yào yǒng yú miàn duì wèn tí 。
Tiếng Việt: Đừng dùng lời văn để che đậy sai lầm, hãy dũng cảm đối mặt với vấn đề.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Dùng lời văn trau chuốt để che giấu sai lầm.
Nghĩa phụ
English
Using polished language to conceal mistakes.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
文、饰掩饰;过、非错误。用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。[出处]《论语·子张》“小人之过也必文。”《庄子·盗跖》辩足以饰非。”唐·刘知几《史通·惑经》岂与夫庸儒末学,文过饰非,使夫问者缄辞社口,怀疑不展,若斯而已哉?”[例]其实错了就老实自己承认,倒是精神安泰的事情;~是最苦痛的勾当。——邹韬奋《论文、杂感、随笔·硬吞香蕉皮》。
Phân tích từng chữ (4 ký tự)
Nhấn vào từng chữ để tìm hiểu thêm
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế