Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 愧
Pinyin: kuì
Meanings: Xấu hổ, hổ thẹn, Ashamed, guilty, ①用本义。惊讶。[据]同本义愕,惊也。——《广雅·释诂一》。[例]愕,然欲殴之。——《汉书·张良传》。[例]犹愕眙而不能阶。——班固《西都赋》。[例]成骇立愕呼。——《聊斋志异·促织》。[例]先生且喜且愕,舍狼而前。——马中锡《中山狼传》。[合]愕怪(惊奇);愕窒(惊惶得不敢出气);愕梦(惊愕而梦)。*②直言。[例]愕愕者不以天下为忧。——《管子·白心》。[例]万里之朝,日闻唯唯,而后闻诸生之愕愕,此乃公卿之良药针石。——《盐铁论·国疾》。[例]謇愕之操,华首弥固。——《后汉书·陈蕃传》。[合]愕愕(直言)。
HSK Level: 6
Part of speech: tính từ
Stroke count: 12
Radicals: 忄, 鬼
Chinese meaning: ①用本义。惊讶。[据]同本义愕,惊也。——《广雅·释诂一》。[例]愕,然欲殴之。——《汉书·张良传》。[例]犹愕眙而不能阶。——班固《西都赋》。[例]成骇立愕呼。——《聊斋志异·促织》。[例]先生且喜且愕,舍狼而前。——马中锡《中山狼传》。[合]愕怪(惊奇);愕窒(惊惶得不敢出气);愕梦(惊愕而梦)。*②直言。[例]愕愕者不以天下为忧。——《管子·白心》。[例]万里之朝,日闻唯唯,而后闻诸生之愕愕,此乃公卿之良药针石。——《盐铁论·国疾》。[例]謇愕之操,华首弥固。——《后汉书·陈蕃传》。[合]愕愕(直言)。
Hán Việt reading: quý
Grammar: Thường kết hợp với các từ khác thành cụm từ: 惭愧 (cán kuì - xấu hổ), 无愧 (wú kuì - không hổ thẹn)
Example: 他感到惭愧。
Example pinyin: tā gǎn dào cán kuì 。
Tiếng Việt: Anh ấy cảm thấy xấu hổ.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Xấu hổ, hổ thẹn
Hán Việt
Âm đọc Hán Việt
quý
Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt
Nghĩa phụ
English
Ashamed, guilty
Nghĩa tiếng trung
中文释义
用本义。惊讶。同本义愕,惊也。——《广雅·释诂一》。愕,然欲殴之。——《汉书·张良传》。犹愕眙而不能阶。——班固《西都赋》。成骇立愕呼。——《聊斋志异·促织》。先生且喜且愕,舍狼而前。——马中锡《中山狼传》。愕怪(惊奇);愕窒(惊惶得不敢出气);愕梦(惊愕而梦)
直言。愕愕者不以天下为忧。——《管子·白心》。万里之朝,日闻唯唯,而后闻诸生之愕愕,此乃公卿之良药针石。——《盐铁论·国疾》。謇愕之操,华首弥固。——《后汉书·陈蕃传》。愕愕(直言)
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!