Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 悼
Pinyin: dào
Meanings: Ai điếu, thương tiếc người đã mất., To mourn or grieve for someone who has passed away., ①用本义。恐惧。[据]悼,惧也。陈楚谓惧曰悼。——《说文》。[例]隐悼播越。——《国语·晋语》。[例]恐惧从处曰悼。——《周书·谥法》。[例]怵悼栗而耸兢。——张衡《西京赋》。[例]中心是悼。——《诗·桧风·羔裘》。注:“动也。”[例]心栗手悼,书不成字。——陈寿《三国志》。[合]悼栗(因惊恐而战栗);悼慑(害怕)。*②悲痛;哀伤。[据]悼,哀也。——《广雅》。[例]七年曰悼。——《礼记·曲礼》。注:“怜爱也。”[例]年中早夭曰悼。——《周书·谥法》。[例]静言思之,躬自悼矣。——《诗·卫风·氓》。[例]昔者,楚欲攻宋,墨子闻而悼之。——《淮南子·修务训》。[合]痛悼;恸悼;伤悼;哀悼(悲痛地追念);悲悼(伤心悼念);悼丧(悲伤沮丧)。*③悼念。[例]帝闻之而悼之。——魏妆《魏书》。[合]悼恩(感怀恩德)。
HSK Level: 6
Part of speech: động từ
Stroke count: 11
Radicals: 卓, 忄
Chinese meaning: ①用本义。恐惧。[据]悼,惧也。陈楚谓惧曰悼。——《说文》。[例]隐悼播越。——《国语·晋语》。[例]恐惧从处曰悼。——《周书·谥法》。[例]怵悼栗而耸兢。——张衡《西京赋》。[例]中心是悼。——《诗·桧风·羔裘》。注:“动也。”[例]心栗手悼,书不成字。——陈寿《三国志》。[合]悼栗(因惊恐而战栗);悼慑(害怕)。*②悲痛;哀伤。[据]悼,哀也。——《广雅》。[例]七年曰悼。——《礼记·曲礼》。注:“怜爱也。”[例]年中早夭曰悼。——《周书·谥法》。[例]静言思之,躬自悼矣。——《诗·卫风·氓》。[例]昔者,楚欲攻宋,墨子闻而悼之。——《淮南子·修务训》。[合]痛悼;恸悼;伤悼;哀悼(悲痛地追念);悲悼(伤心悼念);悼丧(悲伤沮丧)。*③悼念。[例]帝闻之而悼之。——魏妆《魏书》。[合]悼恩(感怀恩德)。
Hán Việt reading: điệu
Grammar: Chủ yếu dùng trong các nghi thức hoặc diễn đạt cảm xúc tang lễ. Kết hợp phổ biến: 哀悼 (ai điếu).
Example: 我们沉痛悼念逝者。
Example pinyin: wǒ men chén tòng dào niàn shì zhě 。
Tiếng Việt: Chúng tôi bày tỏ lòng thương tiếc sâu sắc đến người đã khuất.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Ai điếu, thương tiếc người đã mất.
Hán Việt
Âm đọc Hán Việt
điệu
Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt
Nghĩa phụ
English
To mourn or grieve for someone who has passed away.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
“动也。”心栗手悼,书不成字。——陈寿《三国志》。悼栗(因惊恐而战栗);悼慑(害怕)
“怜爱也。”年中早夭曰悼。——《周书·谥法》。静言思之,躬自悼矣。——《诗·卫风·氓》。昔者,楚欲攻宋,墨子闻而悼之。——《淮南子·修务训》。痛悼;恸悼;伤悼;哀悼(悲痛地追念);悲悼(伤心悼念);悼丧(悲伤沮丧)
悼念。帝闻之而悼之。——魏妆《魏书》。悼恩(感怀恩德)
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!