Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 尴尬
Pinyin: gān gà
Meanings: Embarrassed, awkward, in an uncomfortable situation., Xấu hổ, bối rối, khó xử, ①处于两难境地无法摆脱。[例]处境尴尬。[例]尴尬的局面。[例]这一来,我倒有些尴尬了,下面的话怎么说呢!——《百合花》。*②行为、态度不正常的。[例]潘虎显得有些尴尬:“我是自己竖竿子的。”——《潘虎》。[例]尴尬人。[例]神情尴尬。*③鬼鬼祟祟,不正派。[例]却才有个东京来的尴尬人,在我这里请管营、差拨吃了半日酒。——《水浒》。
HSK Level: hsk 7
Part of speech: tính từ
Stroke count: 20
Radicals: 尢, 监, 介
Chinese meaning: ①处于两难境地无法摆脱。[例]处境尴尬。[例]尴尬的局面。[例]这一来,我倒有些尴尬了,下面的话怎么说呢!——《百合花》。*②行为、态度不正常的。[例]潘虎显得有些尴尬:“我是自己竖竿子的。”——《潘虎》。[例]尴尬人。[例]神情尴尬。*③鬼鬼祟祟,不正派。[例]却才有个东京来的尴尬人,在我这里请管营、差拨吃了半日酒。——《水浒》。
Grammar: Được dùng phổ biến trong giao tiếp hàng ngày. Có thể làm định ngữ hoặc vị ngữ trong câu.
Example: 他遇到了一个尴尬的问题。
Example pinyin: tā yù dào le yí gè gān gà de wèn tí 。
Tiếng Việt: Anh ấy gặp phải một vấn đề khó xử.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Xấu hổ, bối rối, khó xử
Nghĩa phụ
English
Embarrassed, awkward, in an uncomfortable situation.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
处于两难境地无法摆脱。处境尴尬。尴尬的局面。这一来,我倒有些尴尬了,下面的话怎么说呢!——《百合花》
“我是自己竖竿子的。”——《潘虎》。尴尬人。神情尴尬
鬼鬼祟祟,不正派。却才有个东京来的尴尬人,在我这里请管营、差拨吃了半日酒。——《水浒》
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!