Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 孙武
Pinyin: Sūn Wǔ
Meanings: Tên riêng của một danh tướng và nhà chiến lược nổi tiếng Trung Quốc - Tôn Tử (tác giả bộ binh pháp 'Tôn Tử Binh Pháp')., A famous Chinese general and strategist - Sun Tzu (author of 'The Art of War')., 春秋时军事家,齐国乐安(今山东惠民)人,齐国田完后代,生卒年不详,曾以所著兵法十三篇见吴王。《孙子》孙武所著兵书。一名《孙子兵法》,共13篇。《史记·孙子吴起列传》载吴王阖闾对孙武说:“子之十三篇吾尽观之矣。”可见与吴王阖闾属同时人。《孙子》一书虽并非文学作品,但在中国文学发展史上占有重要地位。它大约与《论语》同时成书,且能按专题分篇论说,有中心,有层次,篇章比较完整。该书逻辑性强,语言简炼,文风质朴而富有哲理。如《谋攻篇》:”知彼知己,百战不殆”、“不战而屈人之兵,善之善者也”,说得明白朴实而意义深刻。它还大量运用排比句式,比喻手法熟练,且含义贴切,形象生动、音韵铿锵,颇有气势。故《文心雕龙·程器》称“孙子兵经,辞如珠玉”。
HSK Level: 4
Part of speech: tên riêng
Stroke count: 14
Radicals: 子, 小, 一, 弋, 止
Chinese meaning: 春秋时军事家,齐国乐安(今山东惠民)人,齐国田完后代,生卒年不详,曾以所著兵法十三篇见吴王。《孙子》孙武所著兵书。一名《孙子兵法》,共13篇。《史记·孙子吴起列传》载吴王阖闾对孙武说:“子之十三篇吾尽观之矣。”可见与吴王阖闾属同时人。《孙子》一书虽并非文学作品,但在中国文学发展史上占有重要地位。它大约与《论语》同时成书,且能按专题分篇论说,有中心,有层次,篇章比较完整。该书逻辑性强,语言简炼,文风质朴而富有哲理。如《谋攻篇》:”知彼知己,百战不殆”、“不战而屈人之兵,善之善者也”,说得明白朴实而意义深刻。它还大量运用排比句式,比喻手法熟练,且含义贴切,形象生动、音韵铿锵,颇有气势。故《文心雕龙·程器》称“孙子兵经,辞如珠玉”。
Grammar: Là tên riêng, thường đóng vai trò chủ ngữ hoặc bổ ngữ trong câu.
Example: 孙武的兵法至今仍被广泛研究。
Example pinyin: sūn wǔ de bīng fǎ zhì jīn réng bèi guǎng fàn yán jiū 。
Tiếng Việt: Binh pháp của Tôn Vũ vẫn được nghiên cứu rộng rãi cho đến ngày nay.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Tên riêng của một danh tướng và nhà chiến lược nổi tiếng Trung Quốc - Tôn Tử (tác giả bộ binh pháp 'Tôn Tử Binh Pháp').
Nghĩa phụ
English
A famous Chinese general and strategist - Sun Tzu (author of 'The Art of War').
Nghĩa tiếng trung
中文释义
春秋时军事家,齐国乐安(今山东惠民)人,齐国田完后代,生卒年不详,曾以所著兵法十三篇见吴王。《孙子》孙武所著兵书。一名《孙子兵法》,共13篇。《史记·孙子吴起列传》载吴王阖闾对孙武说:“子之十三篇吾尽观之矣。”可见与吴王阖闾属同时人。《孙子》一书虽并非文学作品,但在中国文学发展史上占有重要地位。它大约与《论语》同时成书,且能按专题分篇论说,有中心,有层次,篇章比较完整。该书逻辑性强,语言简炼,文风质朴而富有哲理。如《谋攻篇》:”知彼知己,百战不殆”、“不战而屈人之兵,善之善者也”,说得明白朴实而意义深刻。它还大量运用排比句式,比喻手法熟练,且含义贴切,形象生动、音韵铿锵,颇有气势。故《文心雕龙·程器》称“孙子兵经,辞如珠玉”。
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!