Từ điển Hán Việt

Tìm kiếm chữ Hán, Pinyin, hoặc từ khóa tiếng Việt • Tìm kiếm tối ưu đa chiến lược

Chinese Character:

Pinyin: xián

Meanings: Không thích, ghét; sự bất mãn, To dislike, resent; dissatisfaction, ①用本义。疑惑,怀疑而有可能性。[据]嫌,一曰疑也。——《说文》。[例]礼者,所以定亲疏,决嫌疑也。——《礼记·曲礼上》。[例]使民无嫌。——《礼记·坊记》。[例]岂敢有嫌哉?——《吴越春秋》。[例]同居长千里,两小无嫌猜。——李白《长干行》。[例]卿决疑讼,狱定嫌罪。——《论衡·案书》。[合]嫌间(因彼此猜疑而产生恶感);嫌微(犹嫌疑)。*②避忌。[例]贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。——《公羊传》。[合]嫌难(因有避忌而为难)。*③厌恶。[例]大人故嫌迟。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。[合]嫌择(嫌弃;不满意);嫌好道歉(挑剔;苛求);嫌贫爱富。*④看不起。[合]嫌鄙(看不起)。

HSK Level: 6

Part of speech: động từ

Stroke count: 13

Radicals: 兼, 女

Chinese meaning: ①用本义。疑惑,怀疑而有可能性。[据]嫌,一曰疑也。——《说文》。[例]礼者,所以定亲疏,决嫌疑也。——《礼记·曲礼上》。[例]使民无嫌。——《礼记·坊记》。[例]岂敢有嫌哉?——《吴越春秋》。[例]同居长千里,两小无嫌猜。——李白《长干行》。[例]卿决疑讼,狱定嫌罪。——《论衡·案书》。[合]嫌间(因彼此猜疑而产生恶感);嫌微(犹嫌疑)。*②避忌。[例]贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。——《公羊传》。[合]嫌难(因有避忌而为难)。*③厌恶。[例]大人故嫌迟。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。[合]嫌择(嫌弃;不满意);嫌好道歉(挑剔;苛求);嫌贫爱富。*④看不起。[合]嫌鄙(看不起)。

Hán Việt reading: hiềm

Grammar: Có thể làm động từ hoặc danh từ. Ví dụ: 嫌弃 (không thích), 嫌疑 (sự nghi ngờ).

Example: 他对这个安排有些不满。

Example pinyin: tā duì zhè ge ān pái yǒu xiē bù mǎn 。

Tiếng Việt: Anh ấy có chút bất mãn với sự sắp xếp này.

xián
6động từ

Nghĩa chính

Tiếng Việt

Chính

Không thích, ghét; sự bất mãn

hiềm

Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt

To dislike, resent; dissatisfaction

用本义。疑惑,怀疑而有可能性。嫌,一曰疑也。——《说文》。礼者,所以定亲疏,决嫌疑也。——《礼记·曲礼上》。使民无嫌。——《礼记·坊记》。岂敢有嫌哉?——《吴越春秋》。同居长千里,两小无嫌猜。——李白《长干行》。卿决疑讼,狱定嫌罪。——《论衡·案书》。嫌间(因彼此猜疑而产生恶感);嫌微(犹嫌疑)

避忌。贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。——《公羊传》。嫌难(因有避忌而为难)

厌恶。大人故嫌迟。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。嫌择(嫌弃;不满意);嫌好道歉(挑剔;苛求);嫌贫爱富

看不起。嫌鄙(看不起)

Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!

Thứ tự nét
Đường dẫn
Hoàn thành

My Bookmarks

0 characters saved

Loading bookmarks...