Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 可是
Pinyin: kě shì
Meanings: Nhưng, tuy nhiên., But, however., ①连接分句、句子或段落,表示转折关系,常和前面的“虽然”相呼应;先由“虽然”引出一层意思,后用“可是”一转,引出相反或不一致的意思。相当于“但是”。[例]他虽然有病,可是仍继续工作。*②然而。[例]可是他错了。*③真是;实在是。[例]要论人家姚大叔,老成持重,又有骨气,可是百里挑一。——杨朔《三千里江山》。*④却是。[例]现在可是换了一个说法了。*⑤是否。[例](青蝇)却从鼻尖跑下,又用冷舌头来舐我的嘴唇了,不知道可是表示亲爱。——鲁迅《野草》。*⑥还是。[例]你这鱼是卖的,可是博的?——元·李文蔚《燕青博鱼》。
HSK Level: 3
Part of speech: liên từ
Stroke count: 14
Radicals: 丁, 口, 日, 𤴓
Chinese meaning: ①连接分句、句子或段落,表示转折关系,常和前面的“虽然”相呼应;先由“虽然”引出一层意思,后用“可是”一转,引出相反或不一致的意思。相当于“但是”。[例]他虽然有病,可是仍继续工作。*②然而。[例]可是他错了。*③真是;实在是。[例]要论人家姚大叔,老成持重,又有骨气,可是百里挑一。——杨朔《三千里江山》。*④却是。[例]现在可是换了一个说法了。*⑤是否。[例](青蝇)却从鼻尖跑下,又用冷舌头来舐我的嘴唇了,不知道可是表示亲爱。——鲁迅《野草》。*⑥还是。[例]你这鱼是卖的,可是博的?——元·李文蔚《燕青博鱼》。
Grammar: Liên từ dùng để nối hai mệnh đề tương phản, thường đứng ở giữa câu. Là từ chuyển tiếp phổ biến.
Example: 我很累,可是还得继续工作。
Example pinyin: wǒ hěn lèi , kě shì hái dé jì xù gōng zuò 。
Tiếng Việt: Tôi rất mệt, nhưng vẫn phải tiếp tục làm việc.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Nhưng, tuy nhiên.
Nghĩa phụ
English
But, however.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
连接分句、句子或段落,表示转折关系,常和前面的“虽然”相呼应;先由“虽然”引出一层意思,后用“可是”一转,引出相反或不一致的意思。相当于“但是”。他虽然有病,可是仍继续工作
然而。可是他错了
真是;实在是。要论人家姚大叔,老成持重,又有骨气,可是百里挑一。——杨朔《三千里江山》
却是。现在可是换了一个说法了
是否。(青蝇)却从鼻尖跑下,又用冷舌头来舐我的嘴唇了,不知道可是表示亲爱。——鲁迅《野草》
还是。你这鱼是卖的,可是博的?——元·李文蔚《燕青博鱼》
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!