Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 前途
Pinyin: qián tú
Meanings: Tương lai, con đường phía trước., Future; prospects., ①将行经的前方路途。[例]天明登前途。——唐·杜甫《石壕吏》诗。*②喻未来的光景。[例]况君前途尚可。——《世说新语·自新》。[例]前途似海。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》。[例]前途光明。[例]他们;那一方。旧时居间者与人接洽时,隐去姓名,称另一方为前途。[例]减半天五之数,前途愿出。——《老残游记》。
HSK Level: 3
Part of speech: danh từ
Stroke count: 19
Radicals: 䒑, 刖, 余, 辶
Chinese meaning: ①将行经的前方路途。[例]天明登前途。——唐·杜甫《石壕吏》诗。*②喻未来的光景。[例]况君前途尚可。——《世说新语·自新》。[例]前途似海。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》。[例]前途光明。[例]他们;那一方。旧时居间者与人接洽时,隐去姓名,称另一方为前途。[例]减半天五之数,前途愿出。——《老残游记》。
Grammar: Danh từ ghép hai âm tiết, thường mang sắc thái tích cực và chỉ triển vọng.
Example: 他有一个光明的前途。
Example pinyin: tā yǒu yí gè guāng míng de qián tú 。
Tiếng Việt: Anh ấy có một tương lai tươi sáng.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Tương lai, con đường phía trước.
Nghĩa phụ
English
Future; prospects.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
将行经的前方路途。天明登前途。——唐·杜甫《石壕吏》诗
喻未来的光景。况君前途尚可。——《世说新语·自新》。前途似海。——清·梁启超《饮冰室合集·文集》。前途光明。他们;那一方。旧时居间者与人接洽时,隐去姓名,称另一方为前途。减半天五之数,前途愿出。——《老残游记》
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!