Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 别
Pinyin: bié
Meanings: Chia tay, tạm biệt; đừng, không nên, To part, farewell; don't, should not, ①用本义。分解。[据]别,分解也。——《说文》。[例]桀之力,别觡伸钩。——《淮南子·主术训》。[合]别割(分割);别产(分割家产;分家);别国(从一国分化而成的国家;现常指别的国家)。*②分离;分开;分出。[例]岷山导江,东别为沱。——《书·禹贡》。[例]久之,颇晓其别蓍布卦意。——《汉书·张禹传》。[例]有别券者几何家?——《管子·问》。注:“别券,谓分契也。”[例]别其官属常惠等,各置他所。——《汉书·李广苏建传》。[合]别疏(分离疏远);别宥(除去蒙蔽。指排除主观成见);别脚(破绽)。*③区分;辨别。[例]知国之安危臧否,若别白黑。——《荀子·君道》。[例]我又欲与若别之。——《列子·杨朱》。[例]如丝体变为缕体,缕体即是丝体,有何别焉。——南朝梁·范缜《神灭论》。[合]鉴别(辨别);分门别类;别白(分别明白。明辨);别族(区别氏族)。*④离别;告别。[例]余既不难夫难别兮。——屈原《离骚》。[例]天明登前途,独与老翁别。——唐·杜甫《石壕吏》。[例]自君别我后。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。[例]生人作死别,恨恨那可论。[例]府吏闻此事,心知长别离。(“别”的时间长;“离”的时间短。)[例]别君去兮何时还?——李白《梦游天姥吟留别》。[合]告别(离别;告辞);话别(别离前在一块儿谈话);别情(离别之情);别绪(离别时的情感)。*⑤送别。[例]何处可为别,长安青绮门。——唐·李白《送裴十八图南归嵩山二首》。[合]别筵(送别的宴会);别敬(旧时送别时赠钱名目之一)。*⑥用别针等把一样东西附着或固定在纸、布等上。[合]把玫瑰花别在衣服上;把表格别在一起。*⑦扭、转过去。[例]老都管别了脸对众军道……——《水浒传》。[合]别转(扭过去;掉转);别折(折断;拗折)。
HSK Level: 4
Part of speech: động từ
Stroke count: 7
Radicals: 刂, 另
Chinese meaning: ①用本义。分解。[据]别,分解也。——《说文》。[例]桀之力,别觡伸钩。——《淮南子·主术训》。[合]别割(分割);别产(分割家产;分家);别国(从一国分化而成的国家;现常指别的国家)。*②分离;分开;分出。[例]岷山导江,东别为沱。——《书·禹贡》。[例]久之,颇晓其别蓍布卦意。——《汉书·张禹传》。[例]有别券者几何家?——《管子·问》。注:“别券,谓分契也。”[例]别其官属常惠等,各置他所。——《汉书·李广苏建传》。[合]别疏(分离疏远);别宥(除去蒙蔽。指排除主观成见);别脚(破绽)。*③区分;辨别。[例]知国之安危臧否,若别白黑。——《荀子·君道》。[例]我又欲与若别之。——《列子·杨朱》。[例]如丝体变为缕体,缕体即是丝体,有何别焉。——南朝梁·范缜《神灭论》。[合]鉴别(辨别);分门别类;别白(分别明白。明辨);别族(区别氏族)。*④离别;告别。[例]余既不难夫难别兮。——屈原《离骚》。[例]天明登前途,独与老翁别。——唐·杜甫《石壕吏》。[例]自君别我后。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。[例]生人作死别,恨恨那可论。[例]府吏闻此事,心知长别离。(“别”的时间长;“离”的时间短。)[例]别君去兮何时还?——李白《梦游天姥吟留别》。[合]告别(离别;告辞);话别(别离前在一块儿谈话);别情(离别之情);别绪(离别时的情感)。*⑤送别。[例]何处可为别,长安青绮门。——唐·李白《送裴十八图南归嵩山二首》。[合]别筵(送别的宴会);别敬(旧时送别时赠钱名目之一)。*⑥用别针等把一样东西附着或固定在纸、布等上。[合]把玫瑰花别在衣服上;把表格别在一起。*⑦扭、转过去。[例]老都管别了脸对众军道……——《水浒传》。[合]别转(扭过去;掉转);别折(折断;拗折)。
Hán Việt reading: biệt
Grammar: Khi làm động từ, có nghĩa 'chia tay'. Khi là phó từ, thường đi kèm với động từ khác để biểu thị sự khuyên ngăn.
Example: 你别担心,一切都会好起来的。
Example pinyin: nǐ bié dān xīn , yí qiè dōu huì hǎo qǐ lái de 。
Tiếng Việt: Bạn đừng lo lắng, mọi thứ sẽ ổn thôi.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Chia tay, tạm biệt; đừng, không nên
Hán Việt
Âm đọc Hán Việt
biệt
Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt
Nghĩa phụ
English
To part, farewell; don't, should not
Nghĩa tiếng trung
中文释义
用本义。分解。别,分解也。——《说文》。桀之力,别觡伸钩。——《淮南子·主术训》。别割(分割);别产(分割家产;分家);别国(从一国分化而成的国家;现常指别的国家)
“别券,谓分契也。”别其官属常惠等,各置他所。——《汉书·李广苏建传》。别疏(分离疏远);别宥(除去蒙蔽。指排除主观成见);别脚(破绽)
区分;辨别。知国之安危臧否,若别白黑。——《荀子·君道》。我又欲与若别之。——《列子·杨朱》。如丝体变为缕体,缕体即是丝体,有何别焉。——南朝梁·范缜《神灭论》。鉴别(辨别);分门别类;别白(分别明白。明辨);别族(区别氏族)
离别;告别。余既不难夫难别兮。——屈原《离骚》。天明登前途,独与老翁别。——唐·杜甫《石壕吏》。自君别我后。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》。生人作死别,恨恨那可论。府吏闻此事,心知长别离。(“别”的时间长;“离”的时间短。)别君去兮何时还?——李白《梦游天姥吟留别》。告别(离别;告辞);话别(别离前在一块儿谈话);别情(离别之情);别绪(离别时的情感)
送别。何处可为别,长安青绮门。——唐·李白《送裴十八图南归嵩山二首》。别筵(送别的宴会);别敬(旧时送别时赠钱名目之一)
用别针等把一样东西附着或固定在纸、布等上。把玫瑰花别在衣服上;把表格别在一起
扭、转过去。老都管别了脸对众军道……——《水浒传》。别转(扭过去;掉转);别折(折断;拗折)
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!