Từ điển Hán Việt
Chinese Character: 争
Pinyin: zhēng
Meanings: To compete, to contend for., Tranh giành, cạnh tranh., ①用本义。[据]争,彼此竞引物也。——《一切经音义》引《说文》。[例]争所有余。——《墨子·公输》。[例]几只早莺争暖树。——唐·白居易《钱塘湖春行》。[例]民争负薪。——《资治通鉴·唐纪》。[例]人争鬻之。——明·刘基《卖柑者言》。[合]争座(争座次;争高低);争立(争夺王位);争国(争夺君位);争恶(争夺险要之地);争标(争夺优胜);争重(争夺帝位、王权)。*②辩论;争论。[例]争者事之末也。——《国语·越语》。[例]在丑不争。——《孝经》。注:“竞也。”[例]分争辩讼,非礼不决。——《礼记·曲礼》。[例]有竞有争。——《庄子·齐物论》。注:“对辩曰争。”[例]与贵酋处二十日,争曲直,屡当死。——宋·文天祥《指南录后序》。[合]争抗(抗争;抗衡);争让(争执);争口(争论);争高低;争言(争辩;争吵)。*③争胜,争着。[例]争割地而赂秦。——汉·贾谊《过秦论》。[例]争奔走焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。[例]争延之使奏其技。——清·黄宗羲《柳敬亭传》。[例]诸将果争前抱持之。——清·全祖望《梅花岭记》。[合]争心(争强好胜的心理);争途(抢占道路。亦喻争夺地位);争求(竞相追求);争妍(竞相逞美);争长(争行礼先后;争相增长);争奇(竞相逞其奇特)。*④争斗。[例]操舍鞍马,仗舟楫,与吴越争衡。——《资治通鉴》。[合]争跤(摔跤);争交(摔跤)。*⑤竞争;较量。[例]推此志也,虽与日月争光可也。——《史记·屈原贾生列传》。[合]争校(争竞,计较);争春(争艳于春日);争进(为仕宦而相争);争张(争竞,夸张);争棋(下棋争胜);争强(争为强者)。*⑥[方言]欠。[例]争账还钱,又不犯王法。——巴金《兄与弟》。*⑦相差。[例]百年身后一丘土,贫富高低争几多?——唐·杜荀鹤《自遣》。[合]争些个(差一点);争些儿(差一点儿;险些);争不多(差不多);争差(差错;差别)。
HSK Level: 4
Part of speech: động từ
Stroke count: 6
Radicals: コ, 一, 亅, 𠂊
Chinese meaning: ①用本义。[据]争,彼此竞引物也。——《一切经音义》引《说文》。[例]争所有余。——《墨子·公输》。[例]几只早莺争暖树。——唐·白居易《钱塘湖春行》。[例]民争负薪。——《资治通鉴·唐纪》。[例]人争鬻之。——明·刘基《卖柑者言》。[合]争座(争座次;争高低);争立(争夺王位);争国(争夺君位);争恶(争夺险要之地);争标(争夺优胜);争重(争夺帝位、王权)。*②辩论;争论。[例]争者事之末也。——《国语·越语》。[例]在丑不争。——《孝经》。注:“竞也。”[例]分争辩讼,非礼不决。——《礼记·曲礼》。[例]有竞有争。——《庄子·齐物论》。注:“对辩曰争。”[例]与贵酋处二十日,争曲直,屡当死。——宋·文天祥《指南录后序》。[合]争抗(抗争;抗衡);争让(争执);争口(争论);争高低;争言(争辩;争吵)。*③争胜,争着。[例]争割地而赂秦。——汉·贾谊《过秦论》。[例]争奔走焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。[例]争延之使奏其技。——清·黄宗羲《柳敬亭传》。[例]诸将果争前抱持之。——清·全祖望《梅花岭记》。[合]争心(争强好胜的心理);争途(抢占道路。亦喻争夺地位);争求(竞相追求);争妍(竞相逞美);争长(争行礼先后;争相增长);争奇(竞相逞其奇特)。*④争斗。[例]操舍鞍马,仗舟楫,与吴越争衡。——《资治通鉴》。[合]争跤(摔跤);争交(摔跤)。*⑤竞争;较量。[例]推此志也,虽与日月争光可也。——《史记·屈原贾生列传》。[合]争校(争竞,计较);争春(争艳于春日);争进(为仕宦而相争);争张(争竞,夸张);争棋(下棋争胜);争强(争为强者)。*⑥[方言]欠。[例]争账还钱,又不犯王法。——巴金《兄与弟》。*⑦相差。[例]百年身后一丘土,贫富高低争几多?——唐·杜荀鹤《自遣》。[合]争些个(差一点);争些儿(差一点儿;险些);争不多(差不多);争差(差错;差别)。
Hán Việt reading: tranh
Grammar: Động từ đơn âm tiết, thường theo sau bởi tân ngữ để chỉ đối tượng tranh giành.
Example: 他们在比赛中争第一。
Example pinyin: tā men zài bǐ sài zhōng zhēng dì yī 。
Tiếng Việt: Họ đang thi đấu để giành vị trí đầu tiên.
Nghĩa chính
Tiếng Việt
Tranh giành, cạnh tranh.
Hán Việt
Âm đọc Hán Việt
tranh
Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt
Nghĩa phụ
English
To compete, to contend for.
Nghĩa tiếng trung
中文释义
用本义。争,彼此竞引物也。——《一切经音义》引《说文》。争所有余。——《墨子·公输》。几只早莺争暖树。——唐·白居易《钱塘湖春行》。民争负薪。——《资治通鉴·唐纪》。人争鬻之。——明·刘基《卖柑者言》。争座(争座次;争高低);争立(争夺王位);争国(争夺君位);争恶(争夺险要之地);争标(争夺优胜);争重(争夺帝位、王权)
“竞也。”分争辩讼,非礼不决。——《礼记·曲礼》。有竞有争。——《庄子·齐物论》。注:“对辩曰争。”与贵酋处二十日,争曲直,屡当死。——宋·文天祥《指南录后序》。争抗(抗争;抗衡);争让(争执);争口(争论);争高低;争言(争辩;争吵)
争胜,争着。争割地而赂秦。——汉·贾谊《过秦论》。争奔走焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。争延之使奏其技。——清·黄宗羲《柳敬亭传》。诸将果争前抱持之。——清·全祖望《梅花岭记》。争心(争强好胜的心理);争途(抢占道路。亦喻争夺地位);争求(竞相追求);争妍(竞相逞美);争长(争行礼先后;争相增长);争奇(竞相逞其奇特)
争斗。操舍鞍马,仗舟楫,与吴越争衡。——《资治通鉴》。争跤(摔跤);争交(摔跤)
竞争;较量。推此志也,虽与日月争光可也。——《史记·屈原贾生列传》。争校(争竞,计较);争春(争艳于春日);争进(为仕宦而相争);争张(争竞,夸张);争棋(下棋争胜);争强(争为强者)
[方言]欠。争账还钱,又不犯王法。——巴金《兄与弟》
相差。百年身后一丘土,贫富高低争几多?——唐·杜荀鹤《自遣》。争些个(差一点);争些儿(差一点儿;险些);争不多(差不多);争差(差错;差别)
Chi tiết từ vựng
Trung tâm học tập
Quy tắc ngữ pháp & ví dụ thực tế
Phân tích chi tiết từng ký tự
Thống kê tổng quát
Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!