Từ điển Hán Việt

Tìm kiếm chữ Hán, Pinyin, hoặc từ khóa tiếng Việt • Tìm kiếm tối ưu đa chiến lược

Chinese Character:

Pinyin:

Meanings: Dùng như “吗” trong tiếng Trung hiện đại, để hỏi hoặc thể hiện cảm thán., Used like “吗” in modern Chinese to ask questions or express exclamations., ①表示疑问或反诘。[例]汝识之乎?——苏轼《石钟山记》。[例]为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》。[例]近者大乎。——《列子·汤问》。*②远者凉乎。*③汝多知乎。[例]污其行乎。——《后汉书·列女传》。*④断斯织乎。*⑤不亦精乎。*⑥相当于“吗”。[例]学而时习之,不亦说乎!——《论语》。[例]可乎。——《列子·汤问》。[例]不闻藏书者乎。——清·袁枚《黄生借书说》。[例]天下事有难易乎?——清·彭端淑《为学一首示子侄》。*⑦学有难易乎。*⑧表示感叹语气或呼告。[例]中庸之为德也,其至矣乎!——《论语》。[例]二十年之外,吴其为沼乎!——《左传》。[例]长铗归来乎!食无鱼。——《史记·平原君虞卿列传》。[例]贤人乎,贤人乎!非质有其内,恶能用之哉?——《史记》。[例]有甚是者乎。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。[例]天乎。——清·袁枚《祭妹文》。*⑨人乎。*⑩表示祈使或命令语气。相当于“啊”、“呀”。[例]勉速行乎!无重而罪!——《左传》。*⑾表示推测语气。[例]宋其亡乎?幸而后败。——《左传》。[例]愿见之乎。——《三国志·诸葛亮传》。[例]得无苦贫乎。——明·崔铣《记王忠肃公翱三事》。[例]或能免乎。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》。*⑿表示呼唤人的语气。相当于“啊”、“呀”。[例]参乎!吾道一以贯之。——《论语》。*⒀表示商榷语气。[例]以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予。——《韩非子》。*⒁表示肯定语气。[例]故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”——《韩非子》。*⒂用在句中,表示稍作停顿,舒缓语气,引人注意下文。[合]大家认识一致以后,于是乎就大干起来;不外乎两点,一是斗志,一是斗胆。

HSK Level: 6

Part of speech: other

Stroke count: 5

Radicals:

Chinese meaning: ①表示疑问或反诘。[例]汝识之乎?——苏轼《石钟山记》。[例]为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》。[例]近者大乎。——《列子·汤问》。*②远者凉乎。*③汝多知乎。[例]污其行乎。——《后汉书·列女传》。*④断斯织乎。*⑤不亦精乎。*⑥相当于“吗”。[例]学而时习之,不亦说乎!——《论语》。[例]可乎。——《列子·汤问》。[例]不闻藏书者乎。——清·袁枚《黄生借书说》。[例]天下事有难易乎?——清·彭端淑《为学一首示子侄》。*⑦学有难易乎。*⑧表示感叹语气或呼告。[例]中庸之为德也,其至矣乎!——《论语》。[例]二十年之外,吴其为沼乎!——《左传》。[例]长铗归来乎!食无鱼。——《史记·平原君虞卿列传》。[例]贤人乎,贤人乎!非质有其内,恶能用之哉?——《史记》。[例]有甚是者乎。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。[例]天乎。——清·袁枚《祭妹文》。*⑨人乎。*⑩表示祈使或命令语气。相当于“啊”、“呀”。[例]勉速行乎!无重而罪!——《左传》。*⑾表示推测语气。[例]宋其亡乎?幸而后败。——《左传》。[例]愿见之乎。——《三国志·诸葛亮传》。[例]得无苦贫乎。——明·崔铣《记王忠肃公翱三事》。[例]或能免乎。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》。*⑿表示呼唤人的语气。相当于“啊”、“呀”。[例]参乎!吾道一以贯之。——《论语》。*⒀表示商榷语气。[例]以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予。——《韩非子》。*⒁表示肯定语气。[例]故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”——《韩非子》。*⒂用在句中,表示稍作停顿,舒缓语气,引人注意下文。[合]大家认识一致以后,于是乎就大干起来;不外乎两点,一是斗志,一是斗胆。

Hán Việt reading: hồ.hô

Grammar: Trợ từ cổ điển thường xuất hiện trong văn ngôn, ít dùng trong tiếng Trung hiện đại.

Example: 君以为易乎?

Example pinyin: jūn yǐ wéi yì hū ?

Tiếng Việt: Ngươi cho rằng điều này dễ sao?

6

Nghĩa chính

Tiếng Việt

Chính

Dùng như “吗” trong tiếng Trung hiện đại, để hỏi hoặc thể hiện cảm thán.

hồ.hô

Cách đọc truyền thống của chữ Hán trong tiếng Việt

Used like “吗” in modern Chinese to ask questions or express exclamations.

表示疑问或反诘。汝识之乎?——苏轼《石钟山记》。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》。近者大乎。——《列子·汤问》

远者凉乎

汝多知乎。污其行乎。——《后汉书·列女传》

断斯织乎

不亦精乎

相当于“吗”。学而时习之,不亦说乎!——《论语》。可乎。——《列子·汤问》。不闻藏书者乎。——清·袁枚《黄生借书说》。天下事有难易乎?——清·彭端淑《为学一首示子侄》

学有难易乎

表示感叹语气或呼告。中庸之为德也,其至矣乎!——《论语》。二十年之外,吴其为沼乎!——《左传》。长铗归来乎!食无鱼。——《史记·平原君虞卿列传》。贤人乎,贤人乎!非质有其内,恶能用之哉?——《史记》。有甚是者乎。——唐·柳宗元《捕蛇者说》。天乎。——清·袁枚《祭妹文》

人乎

表示祈使或命令语气。相当于“啊”、“呀”。[例]勉速行乎!无重而罪!——《左传》。*⑾表示推测语气。[例]宋其亡乎?幸而后败。——《左传》。[例]愿见之乎。——《三国志·诸葛亮传》。[例]得无苦贫乎。——明·崔铣《记王忠肃公翱三事》。[例]或能免乎。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》。*⑿表示呼唤人的语气。相当于“啊”、“呀”。[例]参乎!吾道一以贯之。——《论语》。*⒀表示商榷语气。[例]以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予。——《韩非子》。*⒁表示肯定语气。[例]故曰

“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”——《韩非子》。*⒂用在句中,表示稍作停顿,舒缓语气,引人注意下文。大家认识一致以后,于是乎就大干起来;不外乎两点,一是斗志,一是斗胆

Nhấn "Hiện thứ tự nét" để xem minh họa, hoặc "Bắt đầu tập viết" để luyện tập!

Thứ tự nét
Đường dẫn
Hoàn thành

My Bookmarks

0 characters saved

Loading bookmarks...